맨위로
전체메뉴
x
|
  • 中언론, 계약서에 호날두 철자 틀렸으니 한국에 보상 필요없다[3]
  • 계급
  • 딸치광이
  • 19.08.06 16:18
  •  | 
  • 934
  • 조회
  •  | 
  •  1 
  • 추천
  • '시나닷컴'은 1일 "크리스티아누 호날두가 K리그 올스타팀과 친선 경기에 추전하지 않았다는 이유로 많은 논란을 겪고 있다"며 말문을 열었습니다.

     

    이어 "그러나 한국 언론에 의해 밝혀진 계약서에는 호날두 이름 철자가 잘못돼있다. 그러므로 유벤투스와 호날두는 한국 팬들에게 보상할 필요가 없다"고 보도했습니다.


    유벤투스는 지난달 26일 서울월드컵경기장에서 K리그 올스타팀과 친선경기를 펼쳤는데요. 호날두는 '최소 45분 이상 출전해야 한다'는 계약을 위반하고 결장했습니다.

     

    한국 팬들은 분노를 참지 못했는데요. 결국 소송까지 제기하게 됐죠. 이 과정에서 국내 한 방송을 통해 유벤투스와의 계약서가 공개됐는데요.

     

    중국 네티즌들은 이를 문제 삼았습니다. 호날두의 이름 철자가 틀렸다고 꼬집었는데요. 이 때문에 보상을 하지 않아도 된다는 주장을 펼치고 있는 것이죠.

     

    호날두의 이름은 'Cristiano Ronaldo'(크리스티아누 호날두)인데요. 방송에 공개된 계약서에는 'H'가 포함되어 있었습니다. 'Christiano Ronaldo'로 표기했습니다.

     

    중국 언론은 "이름 철자를 틀리는 실수는 유벤투스에 꼬투리가 잡힐 수도 있다. 상황을 지켜봐야겠지만, 한국 측은 보상을 받지 못할 수도 있다"고 덧붙였습니다.

     

     

  •  
  •  
  • 덧글  |   운영정책에 위배되는 덧글들은 운영자 판단하에 제재될 수 있습니다.
  • 느그형 이름에 h가 빠져있는지 첨알았네
  • 꼼꼼한새끼들이 물건들은 왜 다 그따군지....
  • 역시 짱괘는 이웃국가가 아냐......더러운 바퀴벌레들..
  • 관리자
  • 계급
  • 조운자룡
  • 계급
  • 글쓰기가능
  • 번호
  • 제목
  • 닉네임
  • 추천
  • 조회수
  • 등록일